Різні написання прізвища та паспорт дитини
Добрий день. Таке питання... сыну 15 років , ми проживаємо у Німеччині . Коли приїхали із документів було тільки свідоцтво про народження. Міграційний службі , коли видавали документ перевели наші данні по своему , в прошлому році робили в Україні загран паспорт дитині і там рекомендували записати ім'я та по батькові так, як записано у його батька в документах, але я настояла, щоб записали так, як в німецьких документах, щоб потім не треба було всі документи міняти в Німеччині. Зараз треба сину робити внутрішній паспорт Український . Не знаю як бути з данними. Як записувати ім'я та по батькові. Можуть бути в подальшому проблеми , якщо у батька і сина будуть по-різному записані фамілії?
Рекомендовані відповіді
Дані для ID-картки беруть із актового запису РАЦС. Якщо хочете іншу транслітерацію/написання, спершу внесіть зміни до актового запису (заява до РАЦС, за потреби — згода другого з батьків або рішення суду). Різне написання прізвищ у батька й сина не заборонене, але створює бюрократію — краще уніфікувати через РАЦС або оформити довідку про зміну персональних даних і зберігати всі підтвердження.